I problemi economici sono iniziati in Italia all'alba del secondo decennio di questo secolo. Ma tutta l'Eurozona è in difficoltà. La Germania, che è la più grande economia dell'Eurozona, oscilla tra stagnazione e recessione negli ultimi due anni.
Working hours were at the center of social progress in the second half of the last century. Now deregulation has become the rule, breaking up personal and family life.
Ha salvato l’euro, ma sostenendo come contropartita il deleterio binomio austerità- riforme strutturali, che hanno fatto dell’Europa la zona a più bassa crescita e più alta disoccupazione del mondo sviluppato.
Non è in gioco l'euro, ma le politiche che Bruxelles, con la complicità dei governi nazionali, ha imposto facendo dell'eurozona l'area con lapiù bassa crescita e la più alta disoccupazione nel mondo sviluppato.
Italy is the only country where the old establishment parties have had to leave the scene. However, it is the whole picture of the eurozone in movement. The European elections next spring will open new scenarios.
L'Italia è l'unico paese in cui i vecchi partiti dell'establishment hanno dovuto abbandonare la scena. Ma è l’intero quadro dell’eurozona in movimento. Le elezioni di primavera apriranno nuovi scenari.