L'OPEC manca di strumenti sufficienti per il controllo del prezzo del petrolio, ma l'Arabia Saudita potrebbe assumere una funzione di contrasto alla speculazione dei "futures", vendendo sul mercato il proprio petrolio come i governi vendono all'asta i propri bond.
OPEC lacks sufficient tools to manage oil, but Saudi Arabia could shift from the position of price taker to that of price maker. Saudi Arabia should sell its oil in the same way that Governments sell their bonds, by auction.
Fadhil Chalaby , an Iraqui intellectual, for ten years at the helm of OPEC and friend of Zaki Yamani, the long standing Oil Minister of Saudi Arabia , tells the story of the debate and contradictions within the Orgnization.
La globalizzazione sembrava un processo irreversibile, ma è stato profondamente mutato dalla crisi dell'ultimo decennio, e la classica divisione internazionale del lavoro non funziona più. Il ritorno degli stati nazionali.
The globalization looked as an irreversible process, but it has been deeply upset by the crises of the last decade, and the classic international division of labor doesn’t work anymore. National states are coming back.
Risks of sovereign debt default around the world are increasing. Alternative policies exist, but they have to be agreed and coordinated at a global level.