L’improvvisa crisi migratoria non è un episodio casuale, ma anche l’esito di una serie di decisioni politiche: a cominciare dalle operazioni di "regime change" portate avanti negli ultimi anni nel bacino mediterraneo.
Closing itself in a fortress, under the hegemony of the Franco-German axis, Europe is self-condemned to a progressive irrelevance in a world in which the migration is a permanent feature of the modern history.
Chiudendisi in una fortezza, sotto l'egemonia della coppia franco-tedesca, l'Europa si autocondanna a una progressiva irrilevanza in un mondo nel quale le migrazioni sono un aspetto permanente della storia.